Thursday, June 19, 2014

NÓI THẲNG - NÓI LÒNG VÒNG (BÀI 1)


Thủ Tướng Nguyễn Văn Tâm trong một lần đi kinh lý miền Bắc, đến một làng nọ rất nổi tiếng văn học. Dân làng làm rất nhiều cổng chào, cổng chào nào cũng dán đầy những câu ca ngợi thịnh đức của Thủ Tướng. Các nhân viên đi theo liền chép lại tất cả các câu ấy để trình lên cấp trên để lấy điểm. Thủ Tướng rất lấy làm bằng lòng, chỉ có hơi thắc mắc mấy chữ đại tự trên một bức hoành: ĐẠI ĐIỂM QUẦN THẦN
Có người giải thích rằng, Thủ Tướng đi kinh lý tức là đã làm một điểm mặt tất cả các quần thần, mà đây cũng là một cuộc tổng điểm danh lớn, nên người ta mới dâng câu mừng "Đại điểm quần thần".
Có người lại bàn rằng Thủ Tướng là người đứng đầu các quan chức là người nổi bật trong số các quần thần của Hoàng đế Bảo Đại, "đại điểm quần thần" có nghĩa như thế...
Mỗi người giải thích một cách, ai cũng cho rằng mình đúng. Tới khi ai nấy ra về hết, mới có một người lại gần nói khẽ với Thủ Tướng:
-Bọn đó nó nói xấu Thủ Tướng đấy. "Đại điểm" là cái "chấm to". "Quần thần" là kẻ "bầy tôi". "Chấm to bầy tôi" nói lái lại là "Chó Tâm bồi Tây".
*
Có một ông quê ở làng Động Trung, tỉnh Thái Bình, tuổi trung niên có thời mở cửa hàng bán mộc tồn để làm kế sinh nhai. Sau này khá giả, bỏ nghề. Có một năm kia mở tiệc mừng thọ.
Có người đem tặng bức hoành phi khắc ba chữ: ĐỘNG TRUNG XUÂN
Động trung xuân có nghĩa là làng Động Trung trẻ mãi vì chữ Xuân còn hàm nghĩa trẻ trung, rất hợp với lời chúc thọ.
Chủ nhân treo lên được vài tuần, bỗng bảo người nhà hạ xuống, đem ra chẻ củi, ai hỏi tại sao cũng không nói. Mãi sau mới có người đoán ra được rằng trong bài thơ "Thiên Thai" có hai câu:
Vãng vãng kê minh nham hạ nguyệt
Thần thần khuyển phệ động trung xuân.
(Văng vẳng bên non gà gáy nguyệt
Oang oang trước động chó chào xuân).
Thơ thì hay thật, nhưng khổ nỗi trước chữ "Động trung xuân" lại là chữ "khuyển phệ" - chó sủa - ý người tặng muốn xỏ chủ nhân về chuyện đã từng làm nghề bán thịt chó. Chủ nhân đã muốn quên đi chuyện ấy từ lâu, nay có người nhắc lại nên giận là phải.
*
Có một ông từng làm kép hề trên sân khấu, khi về già mở tiệc lên lão. Có người mừng một bức trướng: TỬ TÔN THẰNG THẰNG có nghĩa là con cháu đông đúc. Chủ nhân cứ thế treo lên vì có người bàn rằng bốn chữ ở chương Chung tư, Chu Nam trong kinh Thi. Chủ nhân  không ngờ  rằng người tặng bức trướng đã đem nghề cũ của mình ra diễu vì nguyên văn hai câu trong Chung tư là:"Chung tư vũ, hoăng hoăng hề, nghi nhĩ tử tôn, thằng thằng hề".
Chữ "hề" trong các bài hát cổ chỉ là tiếng đệm cuối câu, không mang ý nghĩa gì. Nhưng trong trường hợp này thì trở thành câu nói mĩa: "tử tôn thằng thằng... hề".
Cách mĩa mai như vậy hoặc cố tình moi móc về nghề bán "mộc tồn" ở trên cũng thế, so với đời bây giờ thì có vẻ hẹp hòi cố chấp và không hợp thời, nhưng đây là chuyện xảy ra dưới thời Pháp thuộc.
*
Thời còn thuộc Pháp ở Nam Định có một ông chuyên buôn đồ cổ. Vì nghề ông sưu tầm được nhiều bộ ấm chén, lọ sứ, độc bình, bát đĩa cổ rất quý. Ông cũng là người có theo đòi nghiên bút nhưng thi không đỗ nên xoay qua nghề buôn bán. Có Tây thực dân tên Cognacq là người có quyền thế lại cũng mê sưu tầm đồ cổ. Ông nhà buôn liền làm thân, nay tặng món này, mai món kia, toàn là những đồ cổ đời Thanh, đời Minh rất quý.
Dần dần được lòng quan Tây, coi như người nhà. Một ngày kia, ông được quan Tây đặc cách bổ đi làm Tri huyện ở một Huyện vùng trung du. Vì ông không đỗ đạt gì mà được bổ làm quan nên nhiều người vẫn gọi xách mé theo nghề cũ của ông là Huyện Chén; gọi mãi thành tên.
Làm quan ở trung du vài năm, ông bị chứng sốt rết ngã nước qua đời. Linh cữu đưa về quê hương ở Nam Định mai táng. Có ông nhà Nho viếng bốn chữ lấy trong Sở từ: TỐNG QUÂN NAM PHỐ
Ai cũng phải chịu là hay, vì câu này có nghĩa: Tiễn đưa ông ở Nam phố, có vẻ tha thiết với bạn, chữ Nam phố lại cùng nghĩa với quê hương của ông Huyện.
Thật ra cái ẩn ý của người viếng câu này lại nằm ở chỗ khác. Ai cũng biết trong bộ đồ trà nào, ngoài cái ấm còn có một chén "tống" và bốn chén "quân". Chén tống, chén quân thì nói quá rõ cái nghề của quan Huyện có tên là Huyện Chén, ai chẳng biết. Nào phải mến tiếc đưa tiễn gì đâu.
*
Cũng thời thuộc Pháp ở miền Bắc có một ông thời trẻ có làm nghề lái lợn. Sau này bỏ nghề theo binh nghiệp lên quan. Khi mở tiệc mừng thọ có người đem tặng bức hoành phi có hai chữ to tổ bố: ĐẠI LAI bèn lấy làm mừng rỡ đem treo. "Những điều vĩ đại, lớn lao nó cứ trở lại mãi" thì tốt quá rồi còn muốn gì hơn nữa.
Sau, có người cắt nghĩa "đại lai" có nghĩa là "lớn lại", mới biết là mình bị chơi xỏ.
*
Không phải chỉ mấy ông, bà trí thức thời trước có tật hay nói lòng vòng, mà mấy ông, bà trí thức ngày nay cũng mắc phải cái tật này! Chửi thì cứ chửi, xỏ thì cứ xỏ, mỉa thì cứ mỉa nhưng các ông, các bà nhất định không nói thẳng, các ông, các bà hay nói quanh co.
Các ông, bà trí thức ngày trước dùng lối nói quanh co, vòng vo để chửi, để xỏ, để mỉa những kẻ nhố nhăng, những thói hư tật xấu của người đời. Trong khi đó thì cũng có người cứ “có sao nói vậy người ơi!”.
Trong khi bà Tôn Nữ Hoàng Hoa viết bài gọi ông cựu Tướng Tình Báo Nguyễn Khắc Bình là “người chuyên sử dụng điện cao thế” để ám chỉ ông cựu “Tướng Bình Vôi” là người chuyên xúi giục những người khác làm bậy; thì ông Kiêm Ái lại viết huỵch tẹt ra là ông cựu Tướng Bình là “kẻ ném đá không cần giấu tay” khi ông này sai các thuộc hạ Đặng Văn Triêm, Mai Khuyên, Trương Thành Minh… bần bán và lập ra Ban Đại Diện Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Bắc California ngay trong buổi ca hát Dòng Nhạc Tuổi Trẻ Yêu Nước có sự hiện diện của ca sĩ Thu Sương, một đảng viên Việt Tân tại Pháp ngay trong ngày mừng sinh nhật Hồ Chí Minh (18-5) tại tiền đình quận hạt Santa Clara.
Ông cựu Tướng Báo Lắt Léo này đúng là người “miệng nói một đường mà chuyện làm lại đi một nẽo!”. Trong quá khứ ông cựu Tướng này đã ca tụng việc bà Phó Thị Trưởng Madison Nguyễn tuyên thệ nhậm chức Phó Thị Trưởng dưới lá Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ “là một việc làm trên cả tuyệt vời” và đề nghị mọi người nên ủng hộ bà “Nghị viên hai mặt, Phó Thị trưởng hai lòng” này. Thế nhưng, trong cuộc bầu cử sơ bộ vào ngày 3 tháng 6 vừa qua thì ông cựu Tướng này lại “endorse” cho ứng cử viên Dave Cortese. Cũng như trước đây lúc nào ông ta cũng bơ bô cái miệng: “Chúng ta phải giữ vững cơ chế cộng đồng”; nhưng cũng chính ông ta là kẻ đã “thò tay mặt, đặt tay trái” để phá nát cộng đồng tỵ nạn tại San José như đã kể bên trên.  Không gọi ông này là “kẻ nói một đàng, làm một nẽo” thì phải gọi là gì?!
Người làm chuyện “nói một đàng, làm một nẽo” thứ hai trong bài viết này là bà ứng cử viên Thị Trưởng thất cử Madison Nguyễn.
Với số tiền ủng hộ của các thế lực đen đỏ lên đến cả nửa triệu Mỹ kim, guồng máy vận động của bà “Nghị viên hai mặt, Phó Thị Trưởng hai lòng” đã vận động tối đa, đã quay hết công suất: các báo đã đăng tải những bài viết bưng bợ, các đài đã ra rả đọc ngày này qua ngày khác những bài viết bợ bưng nghe điếc cả con ráy. Về đêm, đài “Tiếng Nước… Âm phủ” (tức là chuyên phát thanh về đêm) của đảngViệt Tanh lại còn tiếp tục hành hạ thính giả ở San José. Với hy vọng sẽ đắc thắng, sẽ được vào “run off”, bà ứng cử viên Thị Trưởng Madison Nguyễn đã thông báo mời tất cả mọi người tham dự lễ ăn mừng “vô cùng hoành tráng” được tổ chức tại nhà hàng Dynasty. Nhưng… “Mưu sự tại Madison; mà  thành sự tại cử tri người Mỹ gốc Việt”, nên vào lúc 10 giờ 15 tối ngày 3 tháng 6 năm 2014, bà ứng cử viên Thị Trưởng Madison Nguyễn đã lên sân khấu thông báo kết quả:
“Mặc dầu kết quả không theo đúng ý muốn của chúng ta nhưng Madison Nguyễn vẫn nghĩ rằng mình là một ‘WINNER’ vì Madison Nguyễn được quý vị yêu quý, yểm trợ từ trước tới nay”.
Và hôm sau vị dân cử gốc Việt đầu tiên gởi bằng email cho các ủng hộ viên với nội dung như sau:
“Tôi vô cùng cám ơn sự ủng hộ và tình thân hữu quý vị dành cho tôi trong cuộc vận động kéo dài năm tháng qua. Cho dù kết quả không thuận lợi cho chúng ta, tôi cảm thấy rất vinh dự và rất hài lòng với những gì chúng ta có thể làm được cùng với nhau. Chúng ta đã có một cuộc vận động gây tiếng vang và làm cho mọi người nể phục, với phương tiện rất giới hạn. Trong khi không có đủ ủng hộ tài chánh, chúng ta vẫn có được sự hăng say, nhiệt tình và năng lực của các ủng hộ viên và tình nguyện viên.”
Đúng là “Cà cuống chết đến đít mà vẫn còn… lòng vòng nói dối!
*
Nói thẳng thì cũng không xong
Mà nói lòng vòng cũng chẳng ai tin!
Cộng đồng người Việt Quốc Gia tỵ nạn cộng sản khó quá!
Nghe nói sau cuộc bầu cử sơ bộ ngày 3 tháng 6 vừa qua, dân gian ở San José đang đọc cho nhau nghe những câu ca dao mới:
“Gió đưa Ma Dối về trời
Quỷ Lừa ở lại chịu lời đắng cay
Những tên tà lọt, tay sai
Từ nay thôi hết múa may, quay cuồng!”
LÃO MÓC
tieng-dan-weekly.blogspot.com

0 comments:

Powered By Blogger