Hoài Hương (VOA) - Ngay
sau phần điều trần trước Ủy ban Nhân quyền Tom Lantos, Trợ lý Ngoại
trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael Posner
đã dành cho Ban Việt ngữ Đài VOA một cuộc phỏng vấn riêng, trả lời những
chỉ trích gay gắt của Chủ tịch Hội đồng Nhân quyền Tom Lantos, Dân biểu
Frank Wolf.
VOA: Thưa
Trợ lý Ngoại Trưởng Posner, ông vừa trải qua một cuộc chất vấn rất gay
gắt. Dân biểu Frank Wolf, Chủ tịch Hội đồng Nhân quyền Tom Lantos của Hạ
viện Hoa Kỳ, đã chỉ trích một cách nặng nề Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, và đặc
biệt Đại sứ Mỹ tại Việt Nam, thưa ông đáp lại những lời chỉ trích đó
như thế nào?
Trợ lý Ngoại trưởng Michael Posner: “Câu
trả lời của tôi là chúng tôi rất chú ý tới tình hình nhân quyền ở Việt
Nam. Quan điểm của chúng tôi là tình trạng nhân quyền tại Việt Nam đang
trở nên tồi tệ hơn. Hoa Kỳ tiếp tục nêu lên những trường hợp cá biệt về
các tù nhân, chúng tôi tiếp tục nêu lên những hạn chế đối với các quyền
tự do báo chí và tự do internet, chúng tôi tiếp tục nêu lên những quan
tâm về các đạo luật hạn chế khả năng của người dân được phản đối hay chỉ
trích chính quyền, và chúng tôi tiếp tục nêu lên những quan tâm của Hoa
Kỳ đối với quyền tự do tôn giáo. Đó là điều mà chúng ta đang làm, và
nên làm. Chúng tôi đã nói rõ với chính quyền Việt Nam rằng quan hệ chiến
lược Mỹ - Việt đã bị phương hại vì những hành động vi phạm nhân quyền
tại Việt Nam. Đó là thông điệp đã được đánh đi một cách rất rõ ràng cho
Việt Nam trong tất cả mọi cuộc đối thoại. Cho nên tôi hiểu những lời
phát biểu mạnh mẽ của dân biểu Frank Wolf, và sự quan tâm của ông đối
với vấn đề này. Và chúng tôi chắc chắn sẽ tiếp tục nêu lên quan điểm của
chúng ta với chính quyền Việt Nam”.
VOA: Thế
còn trường hợp blogger Điếu cày, ông đã nêu lên trường hợp của Điếu Cày
trong cuộc đối thoại nhân quyền với phía Việt Nam hồi năm ngoái, từ đó
tới giờ có tiến bộ gì không?
Ông Michael Posner: “Điếu
Cày là một ví dụ điển hình về trường hợp một người đã phát biểu ý kiến
một cách ôn hòa trên một trang blog, mà tới nay ông đã bị bỏ tù tới hai
lần vì những vấn đề mà chúng ta coi là “bất đồng chính kiến một cách ôn
hòa”. Chúng tôi đã nhiều lần nêu lên trường hợp của ông, cả trong cuộc
đối thoại về nhân quyền, cũng như trong các thư từ và các cuộc thảo luận
song phương. Chúng tôi tiếp tục tăng sức ép để ông được trả tự do”.
VOA: Thế
thưa ông, kể từ cuộc đối thoại về vấn đề nhân quyền giữa Hoa Kỳ và Việt
Nam hồi năm ngoái, tình hình nhân quyền tại Việt Nam có cải thiện chút
nào hay không?
Ông Michael Posner: “Tôi
nghĩ rằng đang có những bước thụt lùi, một số người đã được trả tự do
nhưng một số người khác nữa bị bỏ tù, và lại có nhiều sắc lệnh và nhiều
hạn chế hơn nữa. Cho nên nói chung, tôi cho rằng tình hình đang trở nên
tệ hại hơn”.
VOA: Thưa
ông, trong bối cảnh đó, quan hệ chiến lược giữa hai nước bị tác động
như thế nào? Nó ảnh hưởng ra sao tới chính sách của chính phủ Hoa Kỳ trở
lại Châu Á, đặt nặng tầm quan trọng của Châu Á?
Ông Michael Posner:
“Chúng ta và Việt Nam đều muốn có một quan hệ chiến lược, quan hệ đối
tác mạnh hơn. Chúng tôi đã nói với phía Việt Nam rất nhiều lần rằng trở
ngại lớn nhất, thách thức lớn nhất cho quan hệ đó là tình hình nhân
quyền. Vì vậy, họ biết rằng chúng ta coi vấn đề này là một trọng tâm
trong chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ, và một quan hệ chiến lược mạnh mẽ
hơn tùy thuộc vào cách họ xử lý vấn đề đó. Chúng tôi sẽ tiếp tục nhấn
mạnh điểm này”.
VOA: Thế thưa ông, sẽ không có chuyện Mỹ bán vũ khí cho Việt Nam để nước này tự bảo vệ trên Biển Ðông?
Ông Michael Posner:
“Tôi nghĩ rằng tất cả những vấn đề đó sẽ được giải quyết trên căn bản
từng trường hợp một, nhưng quan hệ chiến lược nói chung tùy thuộc vào
những cải thiện về nhân quyền, và hiện giờ thì chúng tôi chưa thấy có
một sự cải thiện nào”.
VOA: Xin cám ơn ông Trợ lý Ngoại trưởng.
Hình: Trợ lý Ngoại trưởng Hoa Kỳ đặc trách Dân chủ, Nhân quyền và Lao động Michael Posner
H. H.
Nguồn: voanews.com
0 comments:
Post a Comment