Sunday, January 15, 2012

Nguyên Văn Bản Chiến Lược Quốc Phòng Mới của Hoa Kỳ

Văn Bản Chiến Lược Mới của Hoa Kỳ

PBD dịch

DUY TRÌ THẾ LÃNH ĐẠO TOÀN CẦU CỦA HOA KỲ:

CÁC ƯU TIÊN VỀ QUỐC PHÒNG TRONG THẾ KỶ 21

Tháng Giêng 2012

TÒA BẠCH ỐC

WASHINGTON

Ngày 3 Tháng Giêng, 2012

Đất Nước chúng ta đang bước vào giai đoạn chuyển tiếp. Nhờ các hy sinh phi thường của quân đội chúng ta mà chúng ta đã chấm dứt cuộc chiến tại Iraq trong tinh thần trách nhiệm, đưa al-Qa’ida vào con đường bại trận – kể cả việc thực thi công lý với Osama bin Laden – và đã đạt được tiến bộ đáng kể tại Afghanistan, để chúng ta có thể bắt đầu chuyển giao trách nhiệm cho Afghanistan. Đồng thời, chúng ta phải chỉnh đốn tình trạng tài khóa trong nước và tái lập sức mạnh kinh tế dài hạn của chúng ta. Với mục đích đó, Đạo Luật Kiểm Soát Ngân Sách 2011 bắt buộc phải tiết giảm chi tiêu của liên bang, kể cả những khoản chi tiêu cho quốc phòng.

Trong cương vị Tổng Tư Lệnh Quân Đội, tôi quyết tâm là chúng ta phải đáp ứng các khó khăn vào lúc này trong tinh thần trách nhiệm và chúng ta sẽ còn trở nên hùng mạnh hơn nữa mà vẫn bảo tồn tư thế lãnh đạo toàn cầu của Hoa Kỳ, duy trì ưu thế vượt trội về quân sự của chúng ta và yểm trợ cho binh sĩ, gia đình quân nhân và cựu chiến binh của chúng ta. Do vậy, tôi đã ra chỉ thị tái duyệt để nhận định các quyền lợi chiến lược của chúng ta và hướng dẫn các ưu tiên về quốc phòng và chi tiêu trong thập niên tới đây.

Bản tái duyệt này tôn trọng các quyền lợi an ninh quốc gia bền vững của Hoa Kỳ. Chúng ta muốn có an ninh cho Đất Nước chúng ta, cho các nước đồng minh và hợp tác với chúng ta. Chúng ta muốn có thịnh vượng từ một hệ thống kinh tế quốc tế mở rộng và tự do. Và chúng ta muốn có một trật tự quốc tế công bằng và bền vững cũng như tôn trọng các quyền và trách nhiệm của các quốc gia và dân tộc, nhất là các quyền cơ bản của mỗi người.

Thật ra, khi chúng ta kết thúc các cuộc chiến ngày nay, chúng ta sẽ tập trung vào nhiều khó khăn và cơ hội hơn, gồm cả vấn đề an ninh và thịnh vượng của Á Châu Thái Bình Dương. Khi một thế hệ mới trên khắp Trung Đông và Bắc Phi đòi hỏi các quyền đại chúng của họ, chúng ta hậu thuẫn cho biện pháp cải tổ chính trị và kinh tế và hợp tác sâu rộng hơn để bảo đảm an ninh vùng. Ngược với chủ trương giết chóc của những kẻ cực đoan bạo động, chúng ta đang hợp tác với các nước đồng minh và hợp tác trên khắp thế giới để củng cố khả năng của họ hầu phát huy an ninh, thịnh vượng, và nhân phẩm. Và khả năng ngày càng tăng của các nước đồng minh và hợp tác, như đã thấy trong sứ mạng thành công để bảo vệ người dân Libya, tạo được các cơ hội mới để chia sẻ gánh nặng.

Không thể bắt quân đội chúng ta phải đơn thân đối phó với các khó khăn này, và chính vì thế mà chúng ta đã tăng cường tất cả các phương tiện của lực lượng Hoa Kỳ, kể cả ngoại giao và phát triển, tình báo và an ninh quốc nội. Hướng đến tương lai, chúng ta cũng sẽ nhớ những bài học lịch sử và tránh lặp lại những sai lầm trong quá khứ khi quân đội của chúng ta không được chuẩn bị chu đáo cho tương lai. Khi chúng ta kết thúc các cuộc chiến hiện nay và tổ chức lại Quân Lực, chúng ta sẽ bảo đảm rằng quân đội của chúng ta sẽ nhanh nhẹn, linh hoạt, và sẵn sàng đối phó với mọi tình trạng bất ngờ. Đặc biệt là chúng ta sẽ tiếp tục đầu tư vào những khả năng thiết yếu để thành công trong tương lai, gồm cả lãnh vực tình báo, theo dõi và trinh sát; chống khủng bố; chống vũ khí hủy diệt hàng loạt; hoạt động trong các môi trường chống đến gần; và toàn thắng trên tất cả mọi lãnh vực, kể cả trên mạng điện toán.

Vấn đề quan trọng nhất là chúng ta sẽ yểm trợ cho binh sĩ, gia đình quân nhân và cựu chiến binh của chúng ta, là những người đã nặng gánh một thập niên chiến tranh và đóng góp để làm cho quân đội chúng ta trở thành quân đội ưu tú nhất trên thế giới. Tuy chúng ta phải có các quyết định khó khăn về tài khóa, chúng ta vẫn tiếp tục dành ưu tiên tập trung các nỗ lực vào thương binh, sức khỏe tâm thần và các gia đình. Và khi các cựu chiến binh mới nhất của chúng ta quay trở về đời sống dân sự, chúng ta vẫn có bổn phận về đạo lý – trong cương vị một chính phủ và một Quốc Gia – phải chăm sóc và cung cấp các quyền lợi, và cơ hội về việc làm xứng đáng cho các cựu chiến binh của chúng ta.

Chúng ta phải có các quyết định khó khăn về tài khóa, nhưng không ai có thể hoài nghi gì được – ngay từ trong Hoa Kỳ hoặc trên khắp thế giới – là chúng ta sẽ duy trì Quân Lực của chúng ta là lực lượng chiến đấu được huấn luyện kỹ nhất, được lãnh đạo giỏi nhất và được trang bị hùng hậu nhất trong lịch sử. Và trong một thế giới đầy biến chuyển hiện nay cần đến vai trò lãnh đạo của chúng ta, Hoa Kỳ sẽ vẫn là lực lượng lớn nhất bênh vực tự do và an ninh trên thế giới.

[Ký tên]

Barack Obama

Đọc tiếp ở đây: http://www.hennhausaigon2015.com/forums/viewtopic.php?f=3&t=1564&p=3363#p3363

0 comments:

Powered By Blogger