Ngày thứ năm 08.08.2013, Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Cộng Hoà Liên
Bang Đức trao tấm ngân phiếu 5.183,56 Âu kim cho Đại diện tổ chức Aktion Deutschland Hilft với sự chứng kiến của ông
Thị trưởng cựu thủ đô Bonn, Jürgen Nimptsch. Số tiền lạc quyên này nhằm
góp phần yểm trợ tái thiết sau lũ lụt tại miền Nam và miền Đông nước
Đức tháng sáu vừa qua. Nhân dịp này, một nữ phóng viên đã đặt câu hỏi
với tôi về vai trò của Liên Hội. Câu trả lời phải ngắn gọn. Tôi đã trình
bày hai nhiệm vụ chính của Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Cộng Hoà Liên
Bang Đức : giữ chức năng Netzwerk giữa những đồng hương tỵ nạn
cộng sản sinh sống trên quê hương của Goethe, của Schiller đồng thời
hướng về quê hương dốc sức tiếp tay đấu tranh cho tự do dân chủ. Chữ Netzwerk tôi
học được trong không khí sinh hoạt chính trị trên đất Đức và dựa vào
qui chế các hiệp hội theo luật pháp Đức. Chữ này rất khó dịch. Chuyển
sang tiếng Anh, chúng ta có network, netting, chuyển sang tiếng Pháp chúng ta có entrelacs. Nhưng tôi chưa tìm được đơn vị từ ngữ tương đương trong Việt ngữ. Netzwerk là
một hình thức “bện“ – các dây điện chẳng hạn – lại với nhau, theo thuật
ngữ chuyên nghiệp về điện học. Quan niệm cá nhân của tôi về chức năng
các Tổng hội, Liên hội, Tập thể, Cộng đồng v.v..căn cứ vào thực tế cuộc
sống lưu vong của mấy triệu đồng bào Việt Nam.
Lưu vong vốn là một hiện tượng bất thường trong lịch sử nhân loại và
lý do thúc đẩy lưu vong có thể rất khác nhau. Chung qui có hai nguyên
nhân khiến con người phải lìa bỏ quê hương : hoặc để xa lánh phủ nhận
một chế độ chính trị hà khắc bạo ngược hoặc để mưu cầu một cuộc sống
kinh tế vật chất khả quan. Chẳng hạn các sắc dân Trung Hoa, Nhật Bản
sang sinh sống ở Hoa Kỳ là những di dân; trong quá khứ tổ tiên họ đã rời
bỏ Á châu sang Mỹ chỉ vì lý do cơm áo. Nhưng người Việt chúng ta hiện
nay thì lại khác. Chúng ta bỏ nước ra đi vì không chấp nhận cái chế độ
thú tính cờ đỏ sao vàng. Chúng ta bỏ nước ra đi để thoát nạn hủy diệt do
bạo quyền cộng sản. Chúng ta bỏ nước ra đi nhằm tố cáo trước thế giới
tội ác của Việt cộng và để tiếp tay với đồng bào trong nước đấu tranh
loại bỏ bạo quyền toàn trị, kẻ thù của tiến bộ và nhân đạo.
Tập thể lưu vong tỵ nạn cộng sản Việt Nam có một số thành phần tiêu
cực bi quan thường đả kích tính thiếu đoàn kết của cộng đồng đồng hương
ly hương tỵ nạn. Họ có xu hướng chê bai bài bác những xung khắc giữa các
hội đoàn, đoàn thể, mặt trận, liên minh. Tệ hơn nữa, họ cho rằng sở dĩ
như vậy là do cái gọi là Nghị quyết 36. Thật ra đây chỉ là cái giá phải
trả cho lưu vong, cho ly hương, cho vong mệnh, cho lữ thứ mà diaspora nào cũng phải trả, mặc dầu chẳng hề biết đến Nghị quyết hay Quyết nghị nào hết. Tác phẩm Người Trung Hoa xấu xí của
Bá Dương cực tả tính rời rạc lỏng lẻo của cuộc sống tập thể nòi Hán.
Trong thực tế, không có nhân vật đối kháng nào rời bỏ Hoa lục sang sinh
sống ở nước ngoài trở thành lãnh tụ cả : Ngụy Kính Sinh? Liêu Diệc Vũ?
Trần Quang Thành? Ngải Vị Vị? Nhóm Pháp luân công có tập hợp được lực
lượng – có thể do yểm trợ ngấm ngầm của Đài loan – để đạt đến thành công
khi truy tố tội ác các lãnh tụ Trung cộng trước các pháp đình cấp quốc
gia chấp nhận universal principle; tuy nhiên không hề thấy họ tôn
vinh cá nhân nào làm minh chủ. Các truyện dài của Saül Bellow, giải
thưởng Nobel 1976, miêu tả xã hội người Do thái di dân và các tranh chấp
trong cộng đồng ly hương nơi những thành phố lớn1.
Thủ đô tỵ nạn Cuba ở Miami có hàng mấy chục nếu không là hàng trăm hội
đoàn tranh đấu. Tán trợ chính quyền Hoa kỳ cấm vận Cuba hay chống đối
chủ trương này khiến nhiều nhóm Exil-Cuban kình chống nhau đôi khi khá kịch liệt2. Trên cương vực đảo quốc, nhóm phản kháng Convergencia Democratica chật vật đi tìm một thủ lãnh.
Ngay trong một tập thể chuyên môn nhỏ như nhóm các nhà văn Nga lưu
vong ở Pháp sau khi cộng sản cướp quyền mà cũng chẳng hề có đoàn kết,
theo Georges Nivat trên Magazine Littéraire số 221.
Nhưng nói chung các phe phái, nhóm hội lưu vong thuộc cộng đồng tỵ
nạn cộng sản Việt Nam vẫn có một mục tiêu thống nhất là thay thế chế độ
cộng sản bằng một chế độ dân chủ; chúng ta vẫn cùng chia sẻ một ý thức
hệ duy nhất là chính nghĩa quốc gia; chúng ta cùng theo qui ước bất
thành văn là đấu tranh dưới bóng quốc kỳ Việt Nam Cộng Hoà nền vàng ba
sọc đỏ và trong tiếng quốc ca Tiếng gọi Công dân và chúng ta hầu như cùng có chung những bạn bè : Hoa kỳ, Liên Âu, các thể chế dân chủ khác.
Trong thế trận chống cộng ở ngoài nước hiện nay, vai trò các tổ chức mang chức năngNetzwerk là không thể thiếu. Nhưng điều quan trọng là phải minh định cho rõ vai trò của những tổ chức này.
Do cung cách sống phân tán và pha trộn với các sắc dân khác, do tâm
lý của con người lưu vong, do bản thể của thân phận mất nước, các hội
đoàn, liên hội v.v..do tập thể tỵ nạn cưu mang trước hết không thể tự
xem hay được xem là đại diện. Rõ ràng là một thiết chế tự xưng Cộng đồng
Người Việt Quốc gia Hoa Kỳ không thể nào mạo hiểm, liều lĩnh bảo rằng
mình thay mặt cho đa số, thậm chí cho tất cả mấy triệu đồng bào Mỹ gốc
Việt3.
Thứ nữa, các tổ chức qui tụ một số cá nhân, một số thành phần dân tộc
không thể nào tự ban cho mình vị thế lãnh đạo, chỉ huy; bởi lẽ các hội
đoàn, liên hội, tổng hội ra đời không thông qua một tiến trình phổ thông
đầu phiếu nào cả và sở dĩ như vậy vì tiến hành phổ thông đầu phiếu là
việc bất khả thi.
Do đó, tôi quan niệm nhiệm vụ của Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Cộng
Hoà Liên Bang Đức – chẳng hạn – là môi giới, là trung gian giữa một bên
là khối đồng bào tỵ nạn đang sinh sống trên đất Đức và bên khác là những
đối tượng mà khối đồng hương người Việt cần tiếp xúc, liên lạc. Cụ thể
như trong vụ lạc quyên cứu trợ lũ lụt mà tôi đề cập đến ở đầu bài viết
này, có người đóng góp năm Âu kim, có tổ chức đóng góp hàng ngàn Âu kim.
Các cá nhân và tổ chức liên hệ không thể trực tiếp đến văn phòng ông
Thị trưởng cựu thủ đô Bonn để giao tiền cho cơ quan hữu trách. Liên Hội
đứng ra làm thùng tiền ủng hộ để nhận tiền rồi kế tiếp, để chuyển giao
tiền cho nơi đáng chuyển giao.
Nghĩa khí không chịu hợp tác với kẻ thù, lòng trong sạch không muốn
sống chung cùng lũ người tàn bạo, chủ tâm không muốn để cái nhơ nhuốc
dây bẩn đến mình; tất cả những điều đó đã đưa đến tâm trạng lưu vong rời
xứ. Nhưng nhìn cảnh một em nữ sinh viên chỉ vì nói giúp mình tâm trạng
vừa kể qua những phát biểu vào loại Đảng cộng sản hãy chết đi, Tàu khựa hãy cút đi mà
phải lâm vòng lao lý thì hẳn chúng ta, dù ở Mỹ, ở Âu hay ở Úc, đều muốn
vì em mà hành động và nếu có thể, thì hành động qua liên kết, qua hợp
lực. Vì vậy chúng tôi – Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Tự Do tại Pháp
(Phan Khắc Tường), Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ (Đỗ
Văn Hội), Cộng Đồng Người Việt Tự Do Liên Bang Úc Châu (Võ Trí Dũng),
Cộng Đồng Việt Nam Tỵ Nạn Cộng Sản tại Hoà Lan (Nguyễn Đắc Trung), Cộng
Đồng Người Việt tại Liège, Vương quốc Bỉ (Lê Hữu Đào), Hội Người Việt
Quốc Gia Lausanne, Thụy Sĩ (Trần Xuân Sơn) và Liên Hội Người Việt Tỵ Nạn
tại Cộng Hoà Liên Bang Đức (Trần Văn Tích) – đã đồng ý cùng ký tên
chung vào một bức thư gửi ông Tổng Thư Ký Liên Hiệp Quốc để yêu cầu cơ
quan này bác bỏ mưu toan của chế độ cộng sản Việt Nam nuôi ý định xin
gia nhập Ủy Ban Nhân Quyền Liên Hiệp Quốc. Xin ghi chú rằng tại hai quốc
gia Bỉ và Thụy sĩ, do bối cảnh sinh hoạt đấu tranh chính trị đặc biệt,
hiện không có tổ chức nào hoạt động ở cấp quốc gia mà chỉ có những hội
đoàn ở cấp thành phố, thị xã. Cũng xin ghi chú thêm là chúng tôi có gửi
điện thư mời Hội Người Việt Tỵ Nạn tại Na Uy (BS Trần Hồ Chánh Trung)
cùng tham gia ký tên nhưng không được trả lời, mặc dầu đã có người quen
giới thiệu gửi gắm.
Làm việc dựa vào một cung cách sát cánh
chặt chẽ như vừa phác hoạ và căn cứ vào tâm trạng giống nhau của hầu
hết đồng hương lưu vong tỵ nạn, một mặt chúng tôi hy vọng cất lên được
phần nào tiếng nói của khối người Việt đang rất xa xứ về địa lý mà vẫn
rất gần nhà về tâm lý; mặt khác, tìm được đáp số – trong một chừng mực
nhất định và theo một lối đi vòng – cho bài toán lãnh đạo, chỉ đạo, chỉ
huy, lãnh tụ, thủ lãnh, minh chủ; một bài toán mà thực chất là một
phương trình vô nghiệm do hoàn cảnh sống lưu vong.
BS Trần Văn Tích
1 Saül
Bellow : nhà văn Mỹ hiện đại, sinh năm 1915 ở Canada, mất năm 2005 ở
Hoa kỳ. Bellow trải qua tuổi thơ trong các cộng đồng di dân/tỵ nạn Ba
lan, Nga, Ý, Hy lạp, Ukraine. Học nhân chủng học, xã hội học và văn học ở
Mỹ. Năm lần ly dị, cuối đời sống với bà vợ trẻ hơn mình ba mươi tuổi.
Viết truyện ngắn, kịch, tiểu luận, tiểu thuyết. Miêu tả xã hội những
người Do thái lưu vong, tủi nhục, luôn bị ám ảnh bởi các vấn đề của
người Mỹ Do thái và những người trí thức Mỹ thuộc tầng lớp trung lưu.
Các nhân vật của Bellow thường có tâm hồn khằc khoải, cô quạnh, không
thông cảm được với xã hội; nhưng tác giả vẫn tôn trọng giá trị con người
và có hoài bão nhân đạo. Tiểu thuyết Seize the Day (Sống từng ngày) nói
về người Mỹ Do thái. Ba cuốn tiểu thuyết nổi tiếng thế giới là The
Adventures of Augie March (Những cuộc phiêu lưu của Augie March) toát
lên tâm trạng lạc quan; Henderson, The Rain King (Henderson, Vua mưa)
và Herzog (Herzog) có nhiều nét tự truyện, nói về đời sống nội tâm của
một trí thức Mỹ gần như bị bệnh tâm thần. Tác phẩm cuối
đời Ravelstein (Ravelstein) phác hoạ chân dung nhân vật Abe Ravelstein,
một giáo sư đại học đồng tính luyến ái, chết vì bệnh AIDS. Tuyên cáo
tiêu biểu của Bellow :No Jew could really grasp the tradition of English
literature (Chẳng có người Do thái nào có thể thực sự thấu triệt được
truyền thống văn học Anh ngữ). Nhận định liên quan đến nội dung tranh
chấp trong cộng đồng ly hương Do thái tôi ghi theo Philippe van Tieghem
trong Dictionnaire des littératures A-C, PUF, 1984, trang 402 : “peintre
sans indulgence des rivalités qui opposent les différents immigrants
dans les grandes villes américaines“.
2 Max
Lesnik cầm đầu một tổ chức chống lại chủ trương của Hoa Kỳ phong toả
Cuba. Trái lại, CANF (Cuban-American National Front) của bố con Jorge
Mas Canosa-Jorge Mas Santos thường xuyên làm áp lực lên chính giới Hoa
kỳ nhằm gây ảnh hưởng vào việc dự thảo biểu quyết các đạo luật liên hệ
tới mối giao thiệp Mỹ-Cuba tại quốc hội. Tháng 07.1998, Thượng Nghị sĩ
Dân chủ Christopher Dodd đệ trình quốc hội một dự thảo luật theo đó
trong trường hợp Hoa kỳ phong toả kinh tế một quốc gia xung khắc thì
thực phẩm và dược phẩm phải được xem là ngoại lệ, nghĩa là không bị biện
pháp phong toả chi phối. Dự luật được quốc hội thông qua. Nhưng CANF
đấu tranh mạnh mẽ và cuối cùng dự luật chỉ được biểu quyết chấp thuận
với một điều khoản bổ sung : Cuba không được hưởng chế độ nới lỏng phong
toả thực phẩm dược phẩm. Nhưng rồi do tình hình chính trị thay đổi, tu
chính án này không tồn tại được lâu.
3 Sự
kiện ở Hoa Kỳ có ít nhất bốn thiết chế xem như có chức năng tập hợp
đồng bào tỵ nạn (một Nghị hội và ba Cộng đồng) là hiệu quả phải có của
hoàn cảnh sống lưu vong; tất phải như thế, không thể khác được.
0 comments:
Post a Comment