Ngô Nhân Dụng
Lịch sử nền tư pháp Việt Nam sẽ ghi tên cô Tạ Phong Tần, anh Nguyễn Văn Hải, tức Ðiếu Cày, và anh Phan Thanh Hải,
như những nạn nhân tiêu biểu của tình trạng tòa án làm nô lệ cho chính
trị. Ðặc biệt, ở đây là chính trị thuộc cấp độ thấp nhất.
Trong phiên tòa diễn ra chỉ có vài giờ trong buổi sáng Thứ Hai ngày
24 tháng Chín, tòa án xử ông Nguyễn Văn Hải 12 năm tù, cô Tạ Phong Tần
10 năm tù và ông Phan Thanh Hải bốn năm tù. Cả ba người còn sẽ tiếp tục
bị quản chế với thời hạn lần lượt năm năm, ba năm và ba năm.
Luật sư của ông Ðiếu Cày vừa nói rằng chính quyền không đưa ra được
chứng cứ nào trong phiên xử để kết tội ba blogger này về tội “Tuyên
truyền chống Nhà nước;” tòa không cho ông Nguyễn Văn Hải chất vấn những
người làm chứng; và cũng không cho luật sư tranh luận với phía công tố
là Viện Kiểm Sát.
Trong bản lên tiếng đòi trả tự do cho ba nhà báo mạng (blogger), bà
Catherine Ashton, đại diện của Liên Hiệp Châu Âu, nhấn mạnh là những bản
án tù từ bốn đến 12 năm là quá nặng nề đối với các ông Nguyễn Văn Hải,
Phan Thanh Hải và cô Tạ Phong Tần.
Ðây cũng là nhận xét chung của những người từng theo dõi các cuộc
tranh đấu cho dân chủ tự do ở Việt Nam. Ba nhân vật trên chưa bao giờ
đòi lật đổ chế độ cộng sản. Họ cũng không tham dự một vụ bạo động nào.
Tất cả chỉ lên tiếng nhắc nhở đồng bào phải bảo vệ các quần đảo Hoàng Sa
và Trường Sa; và tham dự các cuộc biểu tình với mục đích đó. Ông Phan
Thanh Hải từng chủ trương trang mạng (blog) AnhBaSaigon; cô Tạ Phong
Tần, vốn là một sĩ quan công an, đã lập ra blog Công Lý và Sự Thật; ông
Nguyễn Văn Hải đã nổi danh với blog Ðiếu Cày. Trong tháng trước, thân
mẫu của cô Tạ Phong Tần, ở Bạc Liêu, đã tự thiêu phản đối công an dọa
nạt, sách nhiễu gia đình bà. Công an đã ép bà và các con phải kết tội cô
con gái đang bị tù; nhưng cả gia đình từ chối nên họ bị dọa sẽ mất kế
sinh nhai và sẽ bị đuổi đi nơi khác sống. Việc tự thiêu của bà Ðặng Thị
Kim Liêng là hành động tuyệt vọng của một người dân Việt Nam bị đẩy tới
bước đường cùng, không khác gì việc anh Ðoàn Văn Vươn dùng chất nổ chống
cự bọn tham nhũng cướp đất của anh ở Hải Phòng.
Tại sao Ðảng Cộng Sản Việt Nam lại kết án ba blogger nặng hơn hẳn các
nhà tranh đấu dân chủ đã bị đưa ra tòa trước đây? Những bản án họ đã
dành cho Linh Mục Nguyễn Văn Lý, các luật sư Nguyễn Văn Ðài, Lê Thị Công
Nhân, Lê Công Ðịnh, Cù Huy Hà Vũ, ông Trần Huỳnh Duy Thức, và các thành
viên những Ðảng Thăng Tiến, Ðảng Dân Chủ Nhân Dân, Ðảng Việt Tân, cùng
các đảng và nhóm khác không lâu tới 10 và 12 năm như vậy. So sánh với
những hành động của các nhà tranh đấu dân chủ trên thì ba nhà báo mạng
Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần và Phan Thanh Hải đáng lẽ chỉ bị kết án
hai, ba năm tù vì hành động của họ không chống đối chính quyền cộng sản
hoặc có ảnh hưởng mạnh hơn.
Tất nhiên, lý do duy nhất là tòa án chịu áp lực chính trị của đảng
cộng sản. Nhưng lý do chính trị nào khiến đảng cộng sản quyết định như
thế? Ai cũng nghĩ đến sức ép của sứ quán Trung Quốc tại Hà Nội. Ba nhà
báo tự do không đòi cải tổ chính trị ở Việt Nam, cũng không kêu gọi lật
đổ chế độ cộng sản; nhưng họ đã chống chính sách bành trướng của Trung
Cộng. Họ đều nhắm vào việc Trung Cộng chiếm Hoàng Sa năm 1974, đánh
Trường Sa năm 1988; và kêu gọi mọi người Việt Nam đòi lại chủ quyền dân
tộc. Ai cũng còn nhớ hình ảnh Ðiếu Cầy, Tạ Phong Tần trong những cuộc
biểu tình đòi chủ quyền Hoàng Sa và Trường Sa.
Nhưng liệu Bắc Kinh có cần tạo áp lực trên Cộng Sản Việt Nam về những
chuyện như xử án ba nhà báo hay không? Có thể họ không cần, và chưa
chắc đã muốn. Mục tiêu cuối cùng của họ là làm sao đảng Cộng Sản Việt
Nam phải ép cả nước phải im lặng chịu đựng mối nhục mất đất. Họ có những
khí cụ mạnh hơn để thực hiện mục tiêu đó, và đã đạt được nhiều rồi. Bản
án quá nặng cho ba nhà báo tự do sẽ chỉ gây cho nỗi oán hận của người
Việt thêm nặng nề, bất lợi cho Bắc Kinh. Ba nhà báo không tác động dân
chúng mạnh bằng những nhà trí thức và thanh niên đã tổ chức các cuộc
biểu tình ở Hà Nội trước sứ quán Trung Quốc.
Một lý do khác được giải thích là những bản án nặng này cốt nhắm vào
dư luận của đồng bào trong và ngoài nước, cùng chính phủ các nước Tây
phương. Họ muốn chứng tỏ rằng các lời lên tiếng đòi trả tự do cho ba nhà
báo và kết tội cộng sản vi phạm nhân quyền chỉ gây tác dụng ngược,
khiến cho ba nhà báo tự do phải chịu những bản án nặng nề. Ðây có thể là
một thông điệp, báo tin cho các chính phủ khác và người Việt trong và
ngoài nước từ nay hãy giảm bớt các lời nói và hành động kết tội họ; nếu
không thì chính những người được bênh vực sẽ lãnh hậu quả.
Nhưng lối giải thích này khó đứng vững. Dư luận lên án chính quyền
cộng sản về tất cả những vụ vi phạm nhân quyền, không riêng đối với ba
nhà báo tự do này. Ông Obama hay bà Clinton lên tiếng đòi trả tự do cho
ông Ðiếu Cầy, cô Tạ Phong Tần, vì đó là việc họ phải làm, dù đó là người
Việt Nam hay người Congo. Lên án chính sách vi phạm quyền làm người vì
nguyên tắc; không ai có thể thể giảm bớt hành động chống đàn áp chỉ để
mua sự an toàn cho các nạn nhân. Chính những người can đảm đứng lên
tranh đấu như Nguyễn Văn Hải, Tạ Phong Tần, hoặc trước đó là Linh Mục
Nguyễn Văn Lý, Nguyễn Văn Ðài, Lê Thị Công Nhân, Lê Công Ðịnh, Cù Huy Hà
Vũ, vân vân, họ cũng chỉ làm bổn phận đối với đất nước. Họ hãnh diện và
sẵn sàng chấp nhận hậu quả. Không ai trong số những vị trên lại đánh
đổi lấy sự an thân của mình, muốn thế giới bên ngoài giảm áp lực buộc
Cộng Sản Việt Nam phải tôn trọng nhân quyền.
Cho nên, cuối cùng chúng ta chỉ thấy một thứ ảnh hưởng chính trị trên
người xử án ở Sài Gòn trong bản án nặng nề này là cuộc tranh giành
quyền lực ngay trong nội bộ đảng Cộng Sản Việt Nam.
Như chúng ta đều biết, những tay đầu sỏ trong chế độ đang công khai
chống phá lẫn nhau. Nguyễn Phú Trọng, Trương Tấn Sang đang tìm cách giảm
bớt quyền hành của Nguyễn Tấn Dũng. Họ chống nhau bằng các hành động và
lời nói, một cách công khai hoặc dùng những thủ đoạn ngấm ngầm. Bản án
dành cho ba nhà báo tự do không phải do những cấp thừa hành quyết định.
Nếu cấp thừa hành quyết định thì chắc chắn họ sẽ “theo lệ cũ,” ra lệnh
cho tòa án phạt tù ba năm hoặc năm năm. Khi tăng số năm tù lên tới 10
hay 12 năm, những người phụ trách giật dây tòa án sẽ phải xin chỉ thị
riêng. Chỉ thị riêng có thể do một trong những người cấp gần nhất với Bộ
Chính Trị đưa ra. Trong lúc ba tay đầu sỏ Nguyễn Tấn Dũng, Nguyễn Phú
Trọng, Trương Tấn Sang đang tìm các kẽ hở của nhau để tấn công thì cả ba
người hay đám tay chân của họ thấy phải tỏ ra cứng rắn hơn, để chứng tỏ
họ vẫn đặt quyền lợi của đảng cộng sản lên trên hết. Trong cuộc tranh
giành quyền lực của mấy người lãnh đạo cộng sản, các nhà báo tự do đã
trở thành nạn nhân. Nhưng các bản án dành cho họ đã làm cho dư luận thế
giới khinh thường cả nước Việt Nam.
Bà Catherine Ashton đã lên tiếng yêu cầu chính quyền Hà Nội trả tự do
ngay tức khắc cho ba nhà tự do báo trên mạng. Bà nhắc nhở chính quyền
cộng sản là tất cả mọi con người phải có quyền tự do phát biểu. Cộng Sản
Việt Nam phải chứng tỏ họ tuân thủ những công ước quốc tế mà họ đã cam
kết thi hành như bản Tuyên ngôn Nhân quyền của Liên Hiệp Quốc, và Công
ước Quốc tế về Các Quyền Dân sự và Chính trị.
Ðại Sứ Quán Mỹ tại Hà Nội đã lên tiếng yêu cầu “Chính phủ Việt Nam
phải trả tự do cho Ðiếu Cày và các blogger Phan Thanh Hải và Tạ Phong
Tần.” Lấy trường hợp Ðiếu Cày làm tiêu biểu, họ nhấn mạnh, “ông bày tỏ
quan điểm chính trị của mình một cách ôn hòa,” là một quyền tự nhiên của
mọi con người, được ghi rõ trong những bản văn mà chính quyền Hà Nội đã
ký kết tôn trọng và bảo đảm thi hành. Thông cáo của sứ quán Mỹ phê phán
phiên tòa và bản án đã vi phạm hai quyền tự do căn bản ghi trong công
ước quốc tế, là quyền tự do ngôn luận và quyền được xét xử theo đúng thủ
tục pháp lý của loài người.
Những lời nhắc nhở trên cho thấy cả thế giới kết án hành động đàn áp
tự do ngôn luận của chính quyền cộng sản ở nước ta. Hành động biến tòa
án thành một công cụ chính trị, những bản án bất công đang làm nhục cả
dân tộc trước mặt thế giới văn minh.
Trong một bài thơ gửi ra ngoài trước phiên tòa, nhà báo Ðiếu Cầy viết:
Sóng biển trào dâng đòi tự do dân chủ,
Sóng cuốn phăng đi thành lũy lũ độc tài.
Ðó là những lời tiên đoán. Một chế độ khinh thường dân sẽ không thể
nào tồn tại được. Cơn sóng đòi tự do dân chủ sẽ cuốn phăng đi thành lũy
cuối cùng của bọn độc tài.
Ngô Nhân Dụng
0 comments:
Post a Comment