Wednesday, April 4, 2012

Tường Tình Buổi Lễ Cầu Nguyện Cho Nhân Quyền Việt Nam Tại Houston ngày 1/4/2012

Kính thưa quí vị,

Như quí vị đã biết, xã hội Việt Nam càng ngày càng phức tạp. Quyền tự do và dân chủ hầu như không có. Nhà cửa đất đai của dân lành bị nhà cầm quyền cướp lấy hầu như mỗi ngày, người dân làm đơn khiếu nại từ thôn quê lên đến thành thị lâu ngày trở thành “dân oan” mà nhà cầm quyền vẫn làm ngơ, có nhiều người dân phản đối thì bị bắt giam không có ngày về. Các giáo hội thuộc các tôn giáo luôn bị nhà cầm quyền đàn áp, tài sản của các giáo hội bị tịch thu, và nhiều giáo dân đã bị bắt giam chỉ vì họ đòi hỏi quyền tự do tôn giáo.

Ở hải ngoại, có một linh mục đã thấu hiểu được nỗi đau khổ của người dân tại quê nhà nên Ngài đã kêu gọi đồng bào khắp nơi cùng dâng lời cầu nguyện với Ngài, vị linh mục ấy không ai khác hơn là Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng – Chủ nhiệm Cộng Đòan Công Giáo Việt Nam tại Giáo Xứ Holy Rosary ở Houston, Texas. Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng đã có trong người một giòng máu với tinh- thần bất khuất và kiên cường chống cộng của cha ông truyền lại nên chúng tôi không ngạc nhiên khi nghe Ngài kêu gọi mọi người bất kể tôn giáo cùng đến Nhà Thờ Holy Rosary dâng lời cầu nguyện với Ngài vào trưa ngày Chúa Nhật 1/4/2012.

(Linh mục Trần Ngọc Hùng là con của một vị cựu sĩ quan cao cấp trước năm 1975. Ông Cố Trần Ngọc Đóa là người lập ra Ủy Ban Chính Nghĩa Quốc Gia đầu tiên tại Houston. Khi Ông Cố Trần Ngọc Đóa còn sống, ủy ban này rất mạnh và các chú bác trong quân đội VNCH tham gia rất đông.

Từ trước đến nay, đã có nhiều linh mục cũng như các vị tu sĩ thuộc các tôn giáo khác đã và đang âm thầm cầu nguyện cho nhân quyền tại quê nhà nhưng chưa có một vị nào dám tự mình công khai kêu gọi nhưLinh mục Anthony Trần Ngọc Hùng, bởi vì, Linh mục Trần Ngọc Hùng đã nghe và hiểu được lời mời gọi của Đức Giáo Hoàng Biển Đức 16:

“Hãy cầu xin Chúa Thánh Thần ban ơn kiên trì cho các tín-hữu bị bắt bớ vì Chúa Kitô tại Á Châu, cách riêng tại Việt Nam”.

Ngòai ra, Linh mục Trần Ngọc Hùng vẫn còn nhớ lời nói của Đức Chân Phước Gioan Phaolô Đệ Nhị trong một cuộc phỏng vấn khi Ngài còn là Đức Giáo Hoàng đã xác nhận là Ngài làm chính trị. Ngài đã nói: “Đừng hiểu chính trị theo nghĩa hẹp! Đức Giáo Hoàng có bổn phận rao giảng Phúc Âm, mà trong Phúc Âm có con người, tức là có nhân quyền, tự do, nhân phẩm và lương tâm cùng tất cả những gì thuộc về con người. Nếu tất cả những thứ đó có một giá trị chính trị, thì tôi làm chính trị, vì tôi bênh vực con người.”

Khi chúng tôi nghe lời kêu gọi của Linh mục AnthonyTrần Ngọc Hùng và Hội Đồng Mục Vụ của Cộng Đoàn Công Giáo xứ HolyRosary trên các đài truyền hình cũng như đài phát thanh, lòng tôi vui sướng vô cùng! Sau vài ngày, Nghệ sĩ Bạch Hạc có nhờ tôi chuyển tiếp lời kêu gọi của Linh mục Trần Ngọc Hùng đến các webs cũng như các diễn đàn và cũng sau đó vài ngày chúng tôi được mời giúp một tay trong vấn đề tổ chức buổi thắp nến sau khi thánh lễ kết thúc. Thế là lòng tôi càng vui sướng hơn khi chính mình được cùng với mọi người góp một bàn tay vào công cuộc đấu tranh đòi hỏi nhân quyền cho cố hương. Tất cả Hội Đồng Mục Vụ, ông bà Nguyễn Văn Quởn, anh Nguyễn Đức Khôi, Chủ Tịch Cộng Đoàn Holy Rosary, anh Lê Thanh Bình và Hội Các Bà Mẹ Công Giáo của Cộng Đoàn Công Giáo xứ Holy Rosary, các ca viên trong và ngoài cộng đòan làm việc hăng say, các đồng bào trong thành phố Houston – đều một lòng ủng hộ lời kêu gọi của Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng.

Trưa hôm ấy, hôm mà thánh lễ và buổi đốt nến cầu nguyện cho nhân quyền, chúng tôi cùng với 10 anh em trong đồng phục An Ninh đã có mặt tại nhà thờ Holy Rosary. Chúng tôi treo cờ Vàng khắp 5 bãi đậu xe chung quanh nhà thờ. Trong nhà thờ, có hai ngàn lá cờ Vàng và cờ Hoa Kỳ được phát cho mọi người cùng với ngàn cây nến trắng tinh. Vì đồng bào ta đến quá đông nên Ban An Ninh phải chia làm 2 nhóm, 5 người ở ngoài và 5 người ở trong nhà thờ, đề phòng Việt Gian trà trộn phá hoại buổi lễ.

Khỏang 2:45 PM thì Nhạc Sĩ Trúc Hồ được Bác sĩ Adams Trần Quốc Lâm ra phi trường rước đến nhà thờ, khi đồng bào thấy Trúc Hồ thì ai cũng xầm xì khen ngợi, bởi vì, cách nay không lâu, chính Trúc Hồ là người kêu gọi đồngbào ký 150,000 thỉnh nguyện thư cứu Nghệ sĩ Việt Khang. Cô Diệu Quyên đã qua Houston từ ngày hôm trước nên cô ấy rất vui khi gặp lại chồng – dù vắng nhau chỉ có một đêm. Chúng tôi cũng thấy Luật sư Đỗ Phủ ngồi kề bên hai vợ chồng Trúc Hồ, hỏi ra mới biết là Luật sư Đỗ Phủ qua Houston trước một ngày.

Đúng 3 PM, Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng tuyên bố thánh lễ bắt đầu. Vì là Lễ Lá nên tất cả giáo dân công giáo phải ra ngòai sân dự lễ làm phép lá. Người ra kẻ vào làm ứ đọng ba (3 ) lối ra vào nên mọi người phải mất chục phút mới ổn định xong vị trí. Sau nghi thức làm phép lá, Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng cùng các linh mục đồng tế và tòan thể giáo dân diễn hành vào lại bên trong nhà thờ. Lúc này chúng tôi mới đếm được trên ngàn người tham dự. Chúng tôi thấy đầy đủ các thành viên trong Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng NVQG Houston & Vùng Phụ Cận, các vị trong Hội Đồng Mục Vụ 4 Giáo Xứ và các Cộng Đòan, Uỷ ban Công Lý và Hòa Bình của Cộng Đồng Công Gíao VN Gíao Phận Galveston-Houston, các Nữ Tu công giáo, các thành viên của các hội đòan quân đội,…..rất nhiều đồng bào mà trước đó chúng tôi chưa một lần được hân hạnh gặp mặt.

Đoàn Liên Minh Thánh Tâm của Cộng Đoàn Holy Rosary lo sắp xếp chổ ngồi nên hôm thứ Sáu anh đoàn trưởng có nhờ Liên Đoàn tiếp tay, chúng tôi thấy vậy liền thay đồng phục để lãnh thêm một trách nhiệm nho nhỏ nhưng không thiếu mồ hôi thấm vào áo vest.

Trong thánh lễ, người đọc bài 1 là Luật sư Teresa Ngọc Hòang – Chủ tịch Hội Đồng Đại Diện Cộng Đồng NVQG Houston & Vùng Phụ Cận, người đọc bài 2 là Bà Hoàng Bảo Khanh – Chánh án Tòa án 14 của Houston, Texas. Trong phần giảng lời Chúa, Anthony Linh mục Trần Ngọc Hùng luôn nhắc tới quyền làm người và cầu nguyện cho nhân quyền, cầu nguyện cho Nhạc sĩ Trúc Hồ, Diệu Quyên, và Luật sư Đỗ Phủ. Quý Chị Cao Thị Yến & Nguyễn Kimberly đọc Lời Nguyện Giáo Dân (Prayer of the Faithful). Khi cộng đoàn dâng của lễ, chúng tôi thấy có Quý Chị Nguyễn Kim Khánh và Bùi Kim Liên (Hội Các Bà Mẹ Công Giáo) 4 vị mặc quân phục của các binh chủng VNCH, tiến lên bàn thánh – đây là chuyện lạ, chưa từng có trong các thánh lễ công giáo.

Đến nghi thức rước mình máu chúa, ca đòan cùng đồng bào đồng hát bài Kinh Hòa Bình.

Sau một tiếng đồng hồ thì thánh lễ kết thúc, đèn điện trong nhà thờ đều tắt, liền theo đó là nghi thức đốt nến từ bàn tay của Linh mục Trần Ngọc Hùng chuyền xuống đồng bào. Phút mặc niệm (Moment of silence) do ông Nguyễn Văn Quởn đọc và Trumpet – do Anh Lê Thanh Bình trình-bày. Các ca viên – Ca Đoàn Thanh Niên Công Giáo Yêu Nước trong những chiếc áo dài vàng (ca nữ) “chemise” trắng và cà vạt vàng (ca nam)–từ các nơi tiến về Cung Thánh và hát 2 bài hát của Việt Khang. Bài đầu tiên là bài “Việt Nam Tôi Đâu?”, bài thứ hai là bài “Anh Là Ai?”. Khi ấy tôi nghe trong tôi những giọt nước mắt cuốn gọn trong trái tim; và bên cạnh tôi, một đoàn viên Liên Minh Thánh Tâm khóc nức nỡ như cậu bé lên 3.

“Là một người con dân Việt Nam, lòng nào làm ngơ trước ngoại xâm, người người cùng nhau đứng lên đáp lời sông núi….”

Sau bài hát “Anh Là Ai?” Luật sư Trần Thị Minh Tâm (Tammy Trần) được Linh mục Anthony Trần Ngọc Hùng mời lên Cung thánh để chia xẽ cảm nghĩ và giới thiệu Nhạc sĩ Trúc Hồ, Nhà Giáo & Nhà Báo Diệu Quyên, và Luật sư Đỗ Phủ. Tưởng cũng nên nhắc lại, Luật sư Trần Thị Minh Tâm (Tammy Trần) là người được tờ Báo New York Times ca ngợi trong việc tranh-đấu cho 34 anh em Lao- Động bị gạt-gẫm đưa đi xuất cảng trong Đường giây Human Traficking từ Việt Nam.

“Tammy Tran, a prominent Vietnamese-American lawyer in Houston, came to their aid, suing the American companies on their behalf and arguing, among other things, that their contracts had been breached. She also rallied local churches and Vietnamese émigrés to clothe, house and feed the workers.”

(Hiện 34 anh em công-nhân đã được giấy phép ở lại và làm việc tại Hoa Kỳ, và gia đình của họ đang sữa soạn thủ tục để đòan tụ với họ tại Hoa Kỳ, và việc tranh-đấu cho 34 anh em Lao- Động chống Công Ty Interserco va VInamotor vẫn còn được tiếp-diển trên Tòa án Federal, Southern District, Galveston Division.)

Sau đây là lời phát biểu của Luật sư Trần Thị Minh Tâm (Tammy Tran):

“Trọng Kính Quý Cha, Quý Sơ, Quý Quan Khách, và Quý Ông Bà và Anh Chị Em:

Cuối tháng này, 30 tháng Tư đánh dấu 37 năm chúng ta lìa xa Tổ-Quốc Việt Nam. Ba mươi bảy năm dài trên hành trình tự do, hàng triệu người dân Việt đã đổ mồ hôi máu và nước mắt để có một cuộc đời tạm gọi là bình- đẳng.

Sau 37 năm, chúng ta những tưởng đã được an vui. Tuy nhiên, vào những ngày tháng vừa qua, hai bài hát của Việt Khang đã được gởi ra nước ngòai và đã làm trái tim chúng ta rung động và đau đớn.Thỉnh thỏang chúng ta cũng giúp đỡ đồng bào ở quê nhà qua những công tác thiện nguyện. Nhưng Việt Khang đã cho chúng ta thấy rằng, những giúp đỡ ấy vẫn còn chưa đủ. Việt Khang viết, nhưng có một người nhạc sĩ tài-hoa khác, với những nổ lực không ngừng và phương tiện truyền thông của Anh và các bạn Anh, người nhạc sĩ đó đã đánh thức chúng ta dậy sau một giấc ngủ dài qua 37 năm. Chúng tôi muốn nói đến Nhạc sĩ Trúc Hồ và những người bạn của Anh.

Một nhà văn danh tiếng Do Thái, Lion Uris, trong Thiên Hùng Ca Tiểu Thuyết nói về sự lập Quốc của dân-tộc Do Thái, Exodus, đã viết rằng:

“Thật là sung-sướng cho ai có được một Tổ-Quốc, nhưng thật là hạnh phúc cho ai được hy sinh cho Tổ-Quốc của họ.” (“It is good to have a country to die for”). Kính thưa Cha Trần Ngọc Hùng, con còn nhớ Cha đã dạy trong một bài giảng của Cha:

“Cái trác tuyệt trong tình yêu của người Ky- Tô- Hữu là sự hy sinh, như Thiên Chúa đã hy sinh chính con Một của Ngài cho nhân-loại. Hôm nay con xin cám ơn Cha, Cám ơn Nhạc sĩ Việt Khang, Nhạc sĩ Trúc Hồ, Đại Tá Trương Như Phùng, Đại Tá Nguyễn Văn Nam, Cố Đại Tá Trần Ngọc Đóa, các chiến sĩ VNCH và bao chiến sĩ nhân quyền khác đã cho chúng con biết rằng: Bên kia bờ Thái Bình Dương, chúng con còn có một Tổ Quốc, và gần 90 triệu đồng bào đang đợi chờ sự hy sinh của chúng con. Kính thưa quý cha, và quý ông bà anh chị em, xin cho chúng con được trân trọng giới thiệu: Nhạc sĩ Trúc Hồ, Nhà Giáo & Nhà Báo Diệu Quyên, và Luật sư Đỗ Phủ!”

Cùng với Nhạc sĩ Trúc Hồ, Nhà Giáo & Nhà Báo Diệu Quyên, và Luật sư Đỗ Phủ bước lên Cung thánh còn có Dân Biểu Hubert Võ, đại diện Dân biểu Loretta Sanchez, Nhà Báo Brian Lương và Luật sư Nguyễn M. Bá đã trao và đọc BảnTuyên Ngôn Nhân Quyền của Dân Biểu Loretta Sanchez .

As co-Chair of the Vietnam Caucus and human rights Caucus, I am committed to fighting for the recognition of basic human rights for the people of Vietnam from the Vietnamese Government. Currently, Reverend Thich Quang Do, Father Nguyen Van Ly, Viet Khang, Do Minh Hang, Le Thi Cong Nhan, Dieu Cay, Truong Cong Dinh, Nguyen Van Dai, Cu Huy Ha Vu, Nguyen Bac Truyen, and many other pastors, priests, and human rights champions, have been unjustly imprisoned in Vietnam. Their imprisonment has inspired millions of Vietnamese in Vietnam as well as overseas to participate in non-violent demonstrations to support the ideals of equality for all and is a motivating force behind the human rights movement that seeks the creation of a society which respects freedom, democracy, and human rights to all people of Vietnam.

A petition with over 150,000 signatures [initiated by Truc Ho] reaffirms a worldwide commitment to the basic principles that underlie our Constitution –equal treatment and justice for all. The ideals and commitment to human rights are worthy of reflection and serve as a reminder that improving the quality of life for all members of society is everyone’s responsibility.

*****

It is for this reason that I have introduced H.Res. 454. . . .

H.Res. 454 also calls on the Government of Vietnam to release all political prisoners especially all activists, writers, and bloggers who have been detained or sentenced under articles 79 and 88 of the Vietnam penal code. Lastly the resolution urges the United States Department of State to monitor developments of rule of law to ensure the extent to which laws in Vietnam are administered in ways that are consistent with international human rights standards. The Government of Vietnam must understand that closer economic and security ties between the United States and Vietnam is ultimately contingent on the Government of Vietnam’s respect for basic freedoms. As a beacon of democracy and freedom, the United States must insist that the Government of Vietnam repect fundamental human rights of its citizens.

I would like to recognize April 1, 2012 to be Vietnam Human Rights Day and I encourage all Vietnamese to rededicate themselves to the principles of respect for human rights and freedom, non- violence, and community service.

Nhiều người đả khóc khi nghe BảnTuyên Ngôn Nhân Quyền. Chúng tôi thấy Trúc Hồ cũng khóc.

Sau lời phát biểu của Nhạc sĩ Trúc Hồ thì Ca Đoàn Thanh Niên Công Giáo Yêu Nước hát bài “Đáp Lời Sông Núi”. Đến lúc phải trả lại nhà thờ cho xứ đạo để các linh mục Hoa Kỳ cử hành thánh lễ tiếng Anh nên đồng bào vội vã rời nhà thờ trong luyến tiếc, một số người lên phòng họp trên tầng 2 để tiếp tục hàn huyên với Nhạc sĩ Trúc Hồ và dự Tiệc Trà (Reception) – do Hội Các Bà Mẹ Công Giáo tổ chức, còn một số người khác đến nhà hàng Ocean Palace tham dự tiệc gây quỹ của cộng đồng chuẩn bị cho Đêm Quốc Hận năm nay.

Chúng tôi cũng phải ra về, mang theo trong người một kỹ niệm khó phai theo ngày tháng lưu vong…..

(Trịnh Du – Hình ảnh: Trần Trí)

-Bổ túc,Bài của Peter Trần:

“Cộng Đồng NVQG Houston Texas Quyết Bảo Vệ Que Hương”;

“Ta không Thể Ngồi Yên Khi Nước Việt Nam Đang Ngã Nghiêng” là vài trong những posters tôi thấy trong nha Thờ Holy Rosary nhân buổi Lễ Lá và cầu cho Nhân Quyền Việt Nam.

Cả ngàn người tham dự đã rơi lệ cảm kích tình dân tộc qua những bản nhạc của nhạc sĩ Việt Khang trình bày bởi các anh chị em Thanh Niên Công Giáo yêu nước.

Cảm ơn cha quản nhiệm CĐ Holy Rosary Anthony Trần Ngọc Hùng, HĐ Mục Vụ và các giáo hữu đã can đảm đứng lên để tiếp tục đốt cháy ngọn đuốc Nhân Quyền cho VN do Nhạc Sĩ Trúc Hồ khởi sự từ Washington DC. Chúng tôi vô cùng hãnh diện với sự hiện diện đông đủ của mọi giới, đặc biệt Qúi Cha Đồng Tế, Quí Hội Đồng Liên Tôn, Qúi Sơ, Quí Tu Sĩ nam nữ, Qui các Hội Đoàn Quân Dân Cán Chính, Cộng đoàn Công Giáo Houston Texas, Phật Giáo, Tin Lành, Hòa Hảo, các giáo dân về từ Rockport, Port Arthur, Palacious, New Orleans, Lafayette, LaRose, Houma, Biloxi Mississippi, Florida và Alabama đã lái xe vượt đường dài đến tham dự.
Vô cùng cảm kích sự hiện diện của các bậc trưởng thượng cựu Đại Tá Trương N Phùng, ĐT Nguyễn V Nam…Dân biểu Hubert Võ, Nghị Viên Thành phố Houston Luật Sư Al Hoàng, Chủ Tịch CĐNVQG Houston LS Teresa Hoàng, Chánh Án LS Kathy Khanh Hoàng, Luật Sư Tammy Trần cùng hầu hết các giới truyền thanh truyền hình địa phương VietFace 51.2, SGN 51.3, Global 51.5, BYN 57.3, VAN TV 42.4, VHN và SBTN từ Nam California, các cơ quan báo chí đã cùng hợp ý với nhau cho một mục đích: Cầu nguyện Nhân Quyền cho Việt Nam.

Hoan hô cha quản nhiệm Anthony Trần N Hùng và HĐ Mục Vụ.

Ước mong rằng ngọn lửa Nhân Quyền sẽ cháy lan dần khắp các nhà Thờ Chùa chiền tại hải ngoại tới ngày giải thoát quê hương VN khỏi ách Cộng Sản.
Cảm tạ Thiên Chúa!

(Peter Trần)

0 comments:

Powered By Blogger