Bản Tin Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Trong một Kháng Nghị thư phổ biến toàn cầu sáng ngày 7 tháng 3 năm 2014,
Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù
(International PEN CODEP/WIPC) đã bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình
trạng sức khỏe quá đổi suy kiệt của nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu.
Văn Bút Quốc Tế đòi trả tự do tức khắc và vô điều kiện cho ba tù nhân
ngôn luận và lương tâm này. Văn Bút Quốc Tế không chỉ nêu lên lý do nhân
đạo. Thực vậy, sự an toàn nhân cách và thân thể của ba tù nhân đang bị
đe dọa nghiêm trọng. Họ có thể chết trong trại tù nếu họ phải thi hành
bản án cho đến hết hạn tù giam. Hơn nữa, họ lại không được khẩn cấp trị
bệnh và tự do tiếp nhận sự chăm sóc y tế cần thiết. Văn Bút Quốc Tế còn
nhấn mạnh rằng nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà
thơ Nguyễn Hữu Cầu bị bắt giữ và phạt tù nặng nề, thật bất công và vô
nhân đạo, chỉ vì đã dám sử dụng quyền tự do phát biểu và thể hiện quan
điểm vốn được bảo đảm bởi Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự
và Chính Trị.
Chúng tôi được biết Văn Bút Quốc Tế đã gởi Kháng Nghị thư đến nhà cầm
quyền Hà Nội gồm có chủ tịch nhà nước, thủ tướng và bộ trưởng Ngoại
giao. Văn Bút Quốc Tế cũng yêu cầu các Trung tâm Văn Bút hội viên sớm
gởi Kháng Nghị thư tương tự để
* bày tỏ mối quan ngại sâu xa về tình trạng sức khỏe của nhà giáo Đinh
Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ Nguyễn Hữu Cầu. Đồng thời
đòi cho ba tù nhân này được tiếp nhận tất cả những sự trị liệu, chăm sóc
y tế cần thiết, coi như là một vấn đề vô cùng khẩn thiết;
* thúc giục nhà cầm quyền cộng sản phải trả tự do tức khắc và vô điều
kiện cho nhà giáo Đinh Đăng Định, linh mục Nguyễn Văn Lý và nhà thơ
Nguyễn Hữu Cầu, viện dẫn Điều 19 Công Ước Quốc Tế về các Quyền Dân Sự và
Chính Trị mà nhà nước cộng sản Việt Nam đã ký kết.
____________________________________
Tóm lược tiểu sử, thân thế và hoạt động cá nhân
- Ông Đinh Đăng Định, sinh năm 1963, nhà giáo, nhà hoạt động vì
Nhân Quyền và nhà bảo vệ môi trường. Ông là tác giả của nhiều bài viết
cổ xúy dân chủ và tố cáo tham nhũng. Nhứt là ông còn vận động đồng bào
tỉnh Đắk Nông tham gia cuộc phản đối dự án khai thác mỏ bauxite do ông
khởi xướng. Bị bắt vào tháng 10 năm 2011, ông bị tòa sơ thẩm CS xét xử
kín ngày 8 tháng 9 năm 2012 và bị kết án 6 năm tù giam theo điều 88 của
Hình luật CS. Ngày 21 tháng 11 năm 2012, tòa phúc thẩm CS đã giữ nguyên
bản án tù bất công. Không bao giờ ông nhận tội. Tình trạng sức khỏe của
ông ngày càng suy yếu. Đến tháng 9 năm 2013, sau khi được đưa khẩn cấp
vào bệnh viện, ông trải qua một cuộc giải phẩu mới biết ông bị ung thư
dạ dày rất nặng, đến giai đoạn cuối. Mãi đến ngày 15 tháng 2 năm 2014,
do cuộc tranh đấu của gia đình, áp lực của công luận trong và ngoài
nước, CS mới cho ông được tạm hoãn thi hành án tù giam 12 tháng vì lý do
sức khỏe. Hiện ông đang nằm tại bệnh viện Ung Bướu.
Ghi chú: Nhà thơ Nguyên Hoàng Bảo Việt đã khẩn báo và đặc biệt lưu ý các
văn hữu thành viên Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế bênh vực Nhà Văn bị Đàn áp và
Cầm tù rằng : Quyết định của CS cho nhà giáo Đinh Đăng Định tạm hoãn
thi hành án tù giam 12 tháng cần phải nhắc chúng ta nhớ đến trường hợp
Linh mục Nguyễn Văn Lý (vẫn còn tiếp tục bị đày đọa trong trại giam) hay
là trường hợp tù nhân thế kỷ Trương Văn Sương (đã chết non một tháng
sau khi bị đưa trở lại trại giam), cả Linh mục Nguyễn Văn Lý và chiến sĩ
Trương Văn Sương đều ‘’được tạm hoãn thi hành án tù giam để trị bệnh’’.
Nói đến tù nhân thế kỷ Trương Văn Sương thì chúng ta không thể nào quên
được tù nhân chung thân Nguyễn Hữu Cầu.
- Linh mục Nguyễn Văn Lý, sinh năm 1946, từng là biên tập viên
của tạp chí Tự do Ngôn luận (bất hợp pháp đối với cộng sản). Năm 2007,
linh mục bị kết án 8 năm tù giam và 5 năm tù quản chế. Linh mục không
nhận tội. Nhắc lại, linh mục từng bị tù giam 15 năm trong thời gian 1977
- 2005. Tháng 11 năm 2009, linh mục bị tai biến mạch não gây liệt nửa
người phải. Tháng 3 năm 2010, sợ linh mục Nguyễn Văn Lý sẽ chết nếu bị
tai biến mạch não một lần nữa, Cộng sản quản thúc vị tù nhân giữa thành
phố Huế, có công an kiểm soát. Cuối tháng 7 năm 2011, xe công an áp tải
linh mục trở về trại tù. Linh mục vẫn bị liệt một phần cơ thể và chân
phải.
- Ông Nguyễn Hữu Cầu, sinh năm 1945, nhà thơ, nhà soạn nhạc và
viết lời ca tiếng hát, và nhà hoạt động chống tham nhũng. Ông bị bắt hồi
tháng 10 năm 1982 và bị kết án tử hình năm 1983 vì là tác giả của những
bài hát và bài thơ bị coi là ''phạm tội''. Ông đã viết những lời tố
cáo hai viên chức cấp cao cộng sản hãm hiếp và tham nhũng. Hành vi đó
khiến cho ông bị buộc tội ‘’phá hoại’’, gây tổn thương cho hình ảnh của
chế độ. Ông không nhận tội. Án tử hình được đổi thành án tù chung thân
năm 1985. Kể từ đó ông bị biệt giam trong một trại tù ở sâu trong rừng.
Ông bị mù mắt trái hoàn toàn. Thị giác mắt phải của ông ngày càng trở
nên mờ đục. Ông gần như điếc. Ông bị suy tim nặng, bệnh tình càng bi đát
hơn vì thiếu chăm sóc y tế thích đáng và các điều kiện giam cầm thật
tồi tệ.
Nguồn tin và tài liệu:
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ và Nguyên Hoàng Bảo Việt, phó chủ
tịch Văn Bút Thụy Sĩ Pháp Thoại (đặc trách Ủy ban Bênh vực Nhà Văn bị
Đàn áp và Cầm tù), hội viên Trung Tâm Nhà Văn Việt Nam Lưu Vong, Hội Nhà
Văn Liên Hiệp Quốc – Genève, Hội Nhà Văn và Nhà Phiên Dịch Vùng Á châu –
Thái Bình dương.
Genève ngày 7 tháng 3 năm 2014
Liên Hội Nhân Quyền Việt Nam ở Thụy Sĩ
Ligue Vietnamienne des Droits de l'Homme en Suisse .Vietnamese League for Human Rights in Switzerland.
Ghi chú thêm: Thông cáo/Kháng nghị thư của Ủy Ban Văn Bút Quốc Tế Bênh
Vực Nhà Văn bị Đàn áp và Cầm tù còn được phổ biến trên hệ thống IFEX
Action Alert Network (International Freedom of Expression Exchange/Trao
Đổi Quốc Tế Quyền Tự Do Phát Biểu).
____________________________________
PEN International – Writers in Prison Committee
7 March 2014 RAN 06/14
VIETNAM: Mounting concerns for the health of writers and activists Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly and Nguyen Huu Cau
PEN International is gravely concerned for the health of blogger Dinh
Dang Dinh, who is suffering from end-stage stomach cancer and was
transferred to hospital on 15 February 2014. PEN is also seriously
concerned for the health of poet, essayist and, scholar and Catholic
Priest Father Nguyen Van Ly, and writer and activist Nguyen Huu Cau.
Both are serving lengthy prison sentences in Vietnam imposed for their
peaceful exercise of their right to freedom of expression, and are
seriously ill. PEN International is calling for their immediate and
unconditional release in accordance with Article 19 of the International
Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), to which Vietnam is a
state party and on humanitarian grounds.
Please send appeals:
Expressing serious concern for the health of writers and activists
Dinh Dang Dinh, Nguyen Van Ly and Nguyen Huu Cau and urging that they
are given full access to all necessary medical care as a matter of
urgency;
Calling for their immediate and unconditional release in accordance
with Article 19 of the ICCPR to which Vietnam is state party, and on
humanitarian grounds.
Appeals to:
- President of the Socialist Republic of Viet Nam
- Prime Minister
- Minister of Foreign Affairs
Ha Noi - Viet Nam
Background
On 9 August 2012, Dinh Dang Dinh, 51, (pen name: Van Nguyen) was
sentenced by the Dak Nong province’s People Court to six years in prison
under Article 88-1 (c) of the Criminal Code for “conducting propaganda
against the Socialist Republic of Viet Nam.” Defending himself at the
half-day closed trial, he pleaded not guilty. His sentence was upheld on
appeal at a 45-minute hearing on 21 November 2012. The charges were
brought against him after he published articles tackling corruption and
environmental issues, deemed as anti-government on his blog. Dinh is
reported to have undergone an operation for liver and stomach cancer in
November 2013. His health is said to have declined rapidly while in
detention owing in part to poor detention conditions.
Until recently, Dinh Dang Dinh was detained in the Public Security
Police Cong An detention camp, Dak Nong province. On 15 February 2014,
he was granted a one-year “temporary suspension” of his prison sentence,
owing to the rapid decline of his health. He is currently being held at
Ho Chi Minh’s Oncology Hospital for medical treatment, where his wife
reports that he is kept under close guard and 24-hour surveillance.
While his family has been permitted to visit him in hospital, his
friends have not. His wife, Dang Thi Dinh, has called on the
international community to urge the Vietnamese government to release him
back to his family before he dies. She believes that his life can now
be counted in “days and hours.” According to PEN’s information, Dinh
Dang Dinh has not eaten for over a month.
Father Nguyen Van Ly, 68, a Catholic priest and co-editor of the
underground online magazine Tu do Ngôn luan (Free Speech), was arrested
on 19 February 2007 and sentenced to eight years in prison on 30 March
2007 for ‘Conducting propaganda against the State’. Nguyen Van Ly is a
leading member of the pro-democracy movement "Bloc 8406". He was
previously detained from 1977-1978, and again from 1983-1992 for his
activism in support of freedom of expression and religion. He was
sentenced again in October 2001 to 15 years in prison for his online
publication of an essay on human rights violations in Vietnam, before
being released under amnesty in February 2005. On 30 March 2007, a
People’s Court in Hue sentenced him to “conducting propaganda against
the Socialist Republic of Viet Nam” under Article 88-1 (c) of the
Criminal Code. On 14 November 2009, he reportedly suffered a stroke in
prison. Nguyen Van Ly was granted provisional release so that he could
seek medical treatment unavailable in prison on 15 March 2010, but was
returned to a labour camp in Ha Nam province on 25 July 2011. In
September 2010 the United Nations Working Group on Arbitrary Detention
called for his immediate and unconditional release.
According to PEN’s information, Nguyen Huu Cau, 69, is a poet,
songwriter, human rights defender and anti-corruption activist. He was
arrested at his residence by public security police of Kien Giang
province on 9 October 1982 for authoring an “incriminating’’ manuscript
of songs and poems that implicated members of the ruling Communist Party
in corruption. In his original book, Nguyen Huu Cau noted on the back
of the pages allegations of rape and bribery committed by two high level
officers. The original manuscript was not used as evidence in the
trial, in order to protect the two officers concerned. On 23 May 1983,
he was sentenced to death for “sabotage”, which after an appeal, was
commuted to life imprisonment.
Nguyen Huu Cau suffers from a heart condition, which is worsening
because of the lack of adequate medical attention and the deplorable
prison conditions. Nguyen has been placed in harsh solitary confinement
on various occasions. He has lost most of his vision and is almost
completely deaf. He is currently being held at forced labour camp K2
Z30A Xuan Loc, Dong Nai province, Vietnam. Nguyen Huu Cau was the
subject of a 2013 RAN action, see RAN 14/13.
International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, UK.
No comments:
Post a Comment