Ts. Nguyễn Đình Thắng
Ngày 8 tháng 3, 2014
Năm ngoái, một cô du sinh Việt Nam theo học chương trình tiến
sĩ ở Hoa Kỳ phỏng vấn tôi cho luận án của cô ấy với đề tài: Cách nào để chính
quyền Việt Nam đến với Việt kiều ở Mỹ.
“Trước hết hãy ngưng
gọi chúng tôi là Việt kiều,” tôi trả lời.
Thấy cô ấy lúng túng, tôi giải thích: “Chúng tôi là công dân
Mỹ gốc Việt, không phải công dân của Cộng Hoà Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.”
Chính quyền Việt Nam muốn xem người Việt ở hải ngoại là công
dân Việt mang “hộ chiếu” nước ngoài.
Cứ xem thái độ của Ông Chủ Tịch Nước Trương Tấn Sang của họ
thì rõ. Khi gặp Tổng Thống Mỹ Barack Obama ở Toà Bạch Ốc hồi tháng 7 năm ngoái,
Ông Sang cảm ơn chính phủ Mỹ đã chăm lo cho các người Việt ở Hoa Kỳ. Đây là lời
cám ơn không đúng cương vị. Chính phủ Mỹ lo cho dân Mỹ là việc đương nhiên; hà
cớ gì Ông Sang cảm ơn nếu không là muốn nhận vơ chúng tôi là dân của ông ấy?
Nhận vơ như vậy không ổn, vì nhiều lý do.
Trước hết, rất nhiều người chưa hề một ngày là công dân của
nhà nước cộng sản Việt Nam: những người ngoài Bắc di cư vào Nam trước khi đảng
cộng sản lập ra Việt Nam Dân Chủ Cộng Hoà, và những người trong Nam bỏ nước ra đi
trước khi đảng cộng sản ấy xâm chiếm miền Nam.
Kế đến là những người bỏ nước đi tị nạn. Theo định nghĩa của
Liên Hiệp Quốc, tị nạn có nghĩa từ bỏ sự bảo vệ của chế độ cầm quyền ở quốc gia
nguyên quán. Theo nguyên tắc này, khi chúng ta đang xin hay còn mang quy chế tị
nạn mà đặt chân về Việt Nam, dù chỉ để thăm gia đình, thì xem như tự đặt mình
trở lại dưới sự bảo vệ của chế độ cầm quyền và sẽ tự động mất tư cách tị nạn.
Pháp áp dụng đúng nguyên tắc này trong khi một số quốc gia khác thì nhân nhượng
hơn.
Dù không thuộc các thành phần trên, một khi giơ tay tuyên thệ
nhập quốc tịch Hoa Kỳ, mỗi người trong chúng tôi đã chính thức từ bỏ quốc tịch Việt Nam. Trước
luật pháp Hoa Kỳ, chúng tôi là công dân Mỹ chứ không là công dân của Cộng Hoà Xã
Hội Chủ Nghĩa Việt Nam.
Cô sinh viên tiến sĩ xem chừng hiểu ra câu trả lời: “Chúng tôi
không là Việt kiều. Chúng tôi là người Mỹ gốc Việt,.”
Tôi giải thích thêm: “Cái gốc Việt ấy cho phép chúng tôi lên
tiếng về các vi phạm nhân quyền và một số vấn đế khác nữa ở Việt Nam. Chúng tôi
có thân nhân bị đàn áp. Chúng tôi có tài sản bị cưỡng chiếm. Đó là những vấn đề
quyền lợi của công dân Mỹ, khi bị xâm phạm thì chính quyền Mỹ có nhiệm vụ can
thiệp. Hơn nữa, chúng tôi có sự hiểu biết sâu sắc về hiện tình xã hội Việt Nam
để giúp cho sự can thiệp ấy đạt hiệu quả.”
Nói đi thì cũng phải nói lại. Khi nhà nước cộng sản Việt Nam
nhận vơ thì lỗi của họ chỉ có phân nửa. Phân nửa còn lại là lỗi của chúng ta.
Gần đây, cộng đồng Việt ở vùng Hoa Thịnh Đốn xôn xao về cuộc
phỏng vấn video của một người Việt bị chặn ở phi trường, không được nhập cảnh,
khi về thăm nhà ở Việt Nam. Cuộc tranh luận đã bỏ sót một yếu tố quan trọng: Cả
hai phía của cuộc tranh luận đứng trên cương vị Việt kiều hay trên cương vị công
dân Mỹ?
Khi công dân Mỹ bị gây khó dễ ở
phi trường, thì người ấy dứt khoát đòi liên lạc với toà lãnh sự Mỹ ở Việt Nam;
nếu bị công an câu lưu “làm việc” thì người ấy tuyệt nhiên không hợp tác cho đến
khi đã nói chuyện được với toà lãnh sự Mỹ; nếu bị tống tiền, chèn ép bởi giới
chức chính quyền Việt Nam thì cũng báo ngay cho toà lãnh sự Mỹ. Khi về lại Hoa
Kỳ thì nạn nhân phải báo động ngay với Bộ Ngoại Giao.
Chính quyền Mỹ có nhiệm vụ bảo vệ
công dân Mỹ. Khi nhận được nhiều báo cáo từ các công dân Mỹ bị sách nhiễu, thì
chính quyền Mỹ sẽ phải đặt vấn đề với phía Việt Nam.
Nhà nước Việt Nam có dám đối xử tệ
với những công dân Mỹ khác đâu, mà chỉ sách nhiễu người Mỹ gốc Việt. Chẳng qua
chúng ta cho phép họ làm vậy. Lỗi ấy là của chúng ta.
Thành ra, muốn khẳng định “chúng tôi
không là Việt kiều” với nhà nước Việt Nam thì trước hết chúng ta phải tự nhủ và
nhắc nhở lẫn nhau: “Chúng ta không là Việt kiều”. Khi người người trong chúng
ta ý thức điều này và hành xử đúng cương vị thìnhà nước Việt Nam sẽ phải thay đổi
theo. Tôi tin là vậy.
Ghi chú: Dưới đây là một số hướng
dẫn để công dân Mỹ chuẩn bị đề phòng trở ngại khi ở Việt Nam. Nguồn: Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ.
Safety Tips for U.S.
Citizens Traveling to Vietnam
Prior to the Trip
It is
encouraged that all U.S. citizens traveling or residing in Vietnam to sign up
for Smart Traveler Enrollment Program with the U.S Citizen Services unit. The
information you supply will allow the U.S. Government to communicate with you
and assist you in case of an emergency. Enrollment is not required but is
strongly recommended. You may enroll in this program online using the State
Department's secure online travel website at https://step.state.gov/step/.
If You Get Arrested
If you
are arrested, you should ask the authorities to notify a U.S. Consul. Consuls
cannot get you out of jail (when you are in a foreign country, you are subject
to its laws). However, they can work to protect your legitimate interests and
ensure that you are not discriminated against. They can provide you with a list
of local attorneys, visit you, inform you generally about local laws, and
contact your family and friends. Consular officers can transfer money, food,
and clothing to the prison authorities from your family and friends. They can
try to obtain relief if you are held under inhumane or unhealthy conditions.
What To Expect
The first thing that an American citizen detained by
the authorities in Vietnam must understand is that the Vietnamese system of
justice, and even the concept of justice, differ greatly from the concept and
administration of justice in the United States. The U.S. Embassy in Hanoi and
the U.S. Consulate General in Ho Chi Minh City will do all that it can to
ensure that an American citizen accused of a crime in Vietnam receives all the
protection and benefits afforded a detainee under Vietnamese law, but it will
not be able to guarantee any of the protections and guarantees that have come
to be expected under American law.
An American should not expect that s/he will be
subjected to brutal interrogations, or sentenced without some legal
representation. Instead, s/he can expect to receive treatment according to
carefully considered procedural law and that the progress of his legal
situation will be monitored by the Embassy and/or the Consulate.
An Embassy or Consulate consular officer is guaranteed
access to detained Americans and will help them to understand their situations
as well as possible. However, consular officers cannot investigate crimes, provide
legal advice or represent American citizens in court, serve as official
interpreters or translators, or pay legal, medical, or other fees for American
citizens.
Notification and Access
A 1994 agreement between the United States and Vietnam
provides for immediate notification of and reciprocal access within 96 hours to
each other's detained citizens. Bearers of U.S. passports who enter Vietnam
with a Vietnamese visa, including those of Vietnamese origin, are regarded as
U.S. citizens by the U.S. Government for purposes of notification and access.
Therefore, U.S. citizens are encouraged to carry photocopies of passport data
and photo pages with them at all times so that, if questioned by Vietnamese
officials, proof of U.S. citizenship is readily available.
According to the 1994 agreement, U.S. citizens, including dual nationals,
have the right to consular access if they were admitted into Vietnam as a U.S.
citizen with their U.S. passport, and should insist upon contact with the U.S.
Embassy or the U.S. Consulate General.
Additionally,
based on the Vienna Convention on Consular Relations, bilateral agreements with
certain countries, and customary international law, if you are arrested in
Vietnam, you have the option to request that the police, prison officials, or
other authorities alert the nearest U.S. embassy or consulate of your arrest,
and to have communications from you forwarded to the nearest U.S. embassy or
consulate.
Emergency Contact Information
The U.S.
Citizen Services Unit provides emergency services to U.S. citizens in the event
of an emergency such as arrest, missing persons, destitution and/or other
critical situations. To contact the U.S. Citizen Services Unit during normal
business hours (8:00 a.m. - 5:00 p.m.) regarding an emergency involving a U.S.
citizen, please call the embassy at (04)
3850-5000 within Vietnam or 011-84-4-3850-5000 from the
United States. To contact the U.S. Citizen Services Unit after hours, please
call the Embassy Duty telephone at 090-340-1991 within
Vietnam or 011-84-90-340-1991 from the
United States.
The local
equivalents to the "911" line in Vietnam are 113 for police, 114 for
fire, and 115 for ambulance.
United
States Citizen Services
Consular Section
Rose Garden Building
Second Floor, 170 Ngoc Khanh Street
Hanoi,
Vietnam
Mailing
Address: 7 Lang Ha Street, Hanoi, Vietnam
Email: acshanoi@state.gov
Telephone: (84-4) 3850-5000 (GMT +7h)
Contact Information of U.S.
Embassy and Consulate in Vietnam
170 Ngoc
Khanh
Ba Dinh District
Hanoi, Vietnam
Telephone:
(84-4) 3850-5000
Emergency
Telephone: (84-4) 3850-5000 or (04) 3850-5000/3850-5105
Fax:
(84-4) 3850-5010
U.S. Consulate General in Ho Chi Minh
City
4 Le Duan, District 1
Ho Chi Minh City, Vietnam
Telephone:
(84-8) 3520-4200
Emergency
Telephone: (84-8) 3520-4200
Fax: (84-8)
3520-4244
Source: U.S. Department of State
No comments:
Post a Comment